2026.05.29

「かじん」の書きかけ文字。家人(かじん/いえびと/けにん)
家に纏わる言葉を調べていた時に偶然見つけた言葉で、日本では平安時代に広まり貴族や武士に仕える家臣という意味であったらしい。現代では使用されることはあまりないが、共に暮らす家族を示す言葉のようだ。
1ヶ月半ほど滞在していた京都で一番書いた文字が「家」「いえ」だった。
東京へ帰る数日前に占星術とタロット占いを受けに行った。そこで”コスモポリタンな人ですね”と言われた。どこに居ても自分の居場所だと感じづらいタイプらしい。たしかに定住先が決まらない劣等感を感じたことはあった。旅行で訪れたり生活していた場所で、どんなに気に入ったところがあったとしても数ヶ月後には移動してしまう。友人からはミツバチのようだと言われたこともある。ネガティブに捉えていた自分の側面だったが最近気づいたことがある。それは精神的にも物理的にも安心して帰れる場所があるからこそ、わたしは移動できているということだ。そう思うと帰る場所を用意してくれている家族や友人により一層感謝の気持ちが湧いてきた。家はわたしの永遠のあこがれである。無数に並べられた自分の書いた「家」「いえ」の字をみて、はじめての個展はそれらの思いを表現しようと決めた。とはいえ、そんな気持ちになる前に無意識的に書いていた数々の「家」「いえ」を個展ではお披露目することになりそうである。いまは額装屋さんと場所探しに奔走している。まだ具体的なプランは何も決まっていないが年内か年初めには出来たら良いなと思っている。

2026.03.03

桃の節句と祖父の命日。 

 

日本舞踊の発表会の度に大きな花束を持って熊本から駆けつけてくれた祖父。若かりし頃は出版社を営んでおり、その後空手道場を開き琉球空手を教えていました。 そんな祖父の命日であるこの日を開業日にしました。

Hinamatsuri, and the anniversary of my grandfather’s passing.
March 3rd is both Hinamatsuri—the Doll Festival—and the day my grandfather passed away.
He used to travel from Kumamoto with a large bouquet of flowers to attend my Japanese dance recitals. In his younger years, he ran a publishing company, and later opened a karate dojo where he taught Ryukyu karate.

2026.02.23

New York発のブルワリー「saltfields」のビールラベルの文字を揮毫しました。 ニューヨークのストリートカルチャーと、日本の伝統文化である書道を掛け合わせた新しいビジュアル表現しました。

文字を制作する際に参考にしたのは、江戸時代に生まれた寄席文字です。寄席文字はとても縁起が良いとされる書体で、墨をたっぷりと使い、客席にたくさんの人が集まるように、そして繁栄の願いを込めて、右上がりに書くのが特徴です。これらの特徴を活かし今回はデザイナーのTaiji Kurodaさんと共に新たな文字を作り上げました。そして今回このラベルを制作することになったきっかけは、以前Patagonia渋谷店25周年の垂れ幕を書いた経験からご縁からお声がけいただいたことでした。こうした出会いやビールを通して人とのご縁が繋がっていくようと想いを込め、文字同士もつながりを感じられる構成にしました。現在このビールは、NYの飲食店やWhole Foods Marketなど、さまざまな場所に並んでいるそうです。手に取ったときに、文字の背景にある文化やストーリーも含めて楽しんでいただけたら嬉しいです。

Calligraphy for the beer label of the New York–based brewery “saltfields.”
 This project merges New York street culture with traditional Japanese calligraphy. The lettering is inspired by Yosemoji, an auspicious style that originated in the Edo period. Written with rich ink and an upward movement to the right, it symbolizes prosperity and a gathering of people.I developed this lettering together with designer Taiji Kuroda. The collaboration began through a connection from my previous work creating a banner for the 25th anniversary of the Patagonia Shibuya store. The design expresses connection—both between letters and between people who come together through beer. The beer is now available in restaurants across New York and at places such as Whole Foods Market.


2026.02.15

今年は技芸の女神とされる天鈿女命(あめのうずめのみこと)が祀られている烏森神社でお守りを授かりました。
 
 This year, I received a protective amulet at Karasumori Shrine, where Ame-no-Uzume-no-Mikoto—revered as the goddess of the performing arts and artistic skill—is enshrined.

2026.01.30
 
 銀座の中村活字さんで名刺を作りました。個人でお仕事をするようになってから初めてオーダーした名刺なので思い入れがあります。
 
 My first personal business cards were made using traditional letterpress printing at Nakamura Type in Ginza.
 This is the first business card I ordered after starting my journey as an independent artist, so it holds a very special place in my heart.